1
00:02:30,960 --> 00:02:33,999
Where will it lead?
this to the brother?

2
00:02:37,960 --> 00:02:40,519
It is obvious where
she'll drive, bro.

3
00:02:40,880 --> 00:02:45,399
It's obvious. Let's
let's go to my father

4
00:03:07,961 --> 00:03:13,000
I was right about my purpose.

5
00:03:13,961 --> 00:03:19,520
There is no salvation but
the destiny. If there is, then it will be.

6
00:03:20,481 --> 00:03:24,000
Or it will end.

7
00:03:26,481 --> 00:03:30,520
Boran Beys
on the one hand..

8
00:03:30,521 --> 00:03:32,241
and Konur Beys on the other hand.

9
00:03:32,265 --> 00:03:35,000
May Allah help
our brothers.

10
00:03:48,481 --> 00:03:53,000
-Peace be with you, Konur Bey.
-Peace be with you.

11
00:03:54,481 --> 00:03:57,000
We are here to
we are taking you to court.

12
00:03:58,961 --> 00:04:00,000
He is the commander of the
Beydon my Conor Bey. Come.

13
00:04:00,001 --> 00:04:02,000
Conor Bey. Come.

14
00:04:02,001 --> 00:04:04,000
It is their order
Beydon Conor Bay. Come.

15
00:04:04,001 --> 00:04:08,000
We already don't like this.

16
00:04:42,481 --> 00:04:46,520
-Is it allowed my Bey?
-Come in.

17
00:04:49,961 --> 00:04:52,520
Come in, baby.

18
00:04:57,961 --> 00:05:04,000
Father, we have something to do
we will tell you if you allow us.

19
00:05:04,481 --> 00:05:08,520
About Konur
Bey and Boran Bey.

20
00:05:11,481 --> 00:05:15,000
You will find out in court.

21
00:05:16,961 --> 00:05:19,520
Father.

22
00:05:19,521 --> 00:05:23,000
Konur Beys is the
leader of your army.

23
00:05:23,481 --> 00:05:27,000
Boran Beys
he is your brother

24
00:05:27,481 --> 00:05:32,000
Both served you for
years. Will this happen to them in the end?

25
00:05:32,001 --> 00:05:35,520
If the army chief
won't follow orders..

26
00:05:37,481 --> 00:05:40,000
If my brothers..

27
00:05:40,481 --> 00:05:44,520
they fell into their greed..

28
00:05:44,521 --> 00:05:48,520
then what will happen to me
Kai's army.

29
00:05:48,521 --> 00:05:52,520
What will happen to them?
Kai people?

30
00:05:54,962 --> 00:05:58,521
A little spark it is
all you need..

31
00:05:58,522 --> 00:06:01,001
to burn the whole tree.

32
00:06:04,482 --> 00:06:10,001
I'll let nobody burn
this mighty tree.

33
00:06:12,962 --> 00:06:17,521
Now, they will pay...

34
00:06:18,482 --> 00:06:21,521
for what they have done.

35
00:06:26,962 --> 00:06:31,001
Now the time has come
to become a judge.

36
00:06:31,962 --> 00:06:38,521
Assalamualaikum
Warahmatullah.

37
00:06:42,962 --> 00:06:46,521
Oh my Allah. I fell into carelessness.

38
00:06:47,482 --> 00:06:50,521
I did what it was
unexpected from me.

39
00:06:50,522 --> 00:06:53,001
Forgive me.

40
00:06:53,482 --> 00:06:57,001
Give me life to
correct my mistake

41
00:07:05,482 --> 00:07:10,001
My Allah, give
strength to my brothers.

42
00:07:17,482 --> 00:07:20,001
Bismillah.

43
00:07:29,962 --> 00:07:32,521
Assalamualaikum.

44
00:07:32,522 --> 00:07:35,015
May Allah accept
your repentance Boran Bey.

45
00:07:35,039 --> 00:07:36,521
May Allah accept it.

46
00:07:36,962 --> 00:07:41,001
- Thank you, brothers.
-May Allah accept it.

47
00:07:42,482 --> 00:07:46,001
My bey wanted to
we're taking you to court.

48
00:07:46,962 --> 00:07:49,521
So it's about time.

49
00:07:49,962 --> 00:07:56,001
None of us wanted it
this, Boran Bay.

50
00:07:57,962 --> 00:08:02,521
God willing, Osman
Beys will show me mercy.

51
00:08:02,962 --> 00:08:07,001
-I wish.
- Boran.

52
00:08:10,482 --> 00:08:14,001
We are not
complete without you.

53
00:08:16,482 --> 00:08:20,521
Baisungur,
be born my brother

54
00:08:21,482 --> 00:08:26,521
Tell me, we can
prevent destiny?

55
00:08:26,962 --> 00:08:29,521
No.

56
00:08:33,962 --> 00:08:39,521
I was wrong, I will pay
for what I did.

57
00:08:42,962 --> 00:08:46,521
come now Let's not do
for our Bey to wait.

58
00:08:46,962 --> 00:08:51,001
-Well.
-Come.

59
00:09:44,963 --> 00:09:49,522
Mashallah girl
my, they are more beautiful.

60
00:09:51,483 --> 00:09:54,522
Thanks to your late mother.

61
00:09:55,483 --> 00:09:58,002
her skillful craftsmanship.

62
00:09:58,963 --> 00:10:01,522
her skillful craftsmanship.

63
00:10:01,523 --> 00:10:07,002
I wish he could see these too
I wish you good days, my beautiful girl.

64
00:10:25,963 --> 00:10:29,522
They were the most trusted
beys of my fathers.

65
00:10:29,963 --> 00:10:33,002
They were the closest to him.

66
00:10:35,483 --> 00:10:38,002
The rules are
rules, Fatma Hatun.

67
00:10:38,483 --> 00:10:42,522
Those who draw their swords at
tribe will pay for it with their lives.

68
00:10:43,483 --> 00:10:47,002
Blood has been spilled.

69
00:10:51,483 --> 00:10:55,002
Let's hope for the best.

70
00:10:55,483 --> 00:11:00,002
Justice is balance
between mercy and punishment.

71
00:11:00,003 --> 00:11:03,002
Osman Beys will take
the right decision of course.

72
00:11:04,483 --> 00:11:07,002
I wish.

73
00:11:15,483 --> 00:11:19,002
See here, preparations
of the court.

74
00:11:19,483 --> 00:11:25,002
The tribe is in disarray. The most trusted
his men attacked each other.

75
00:11:25,963 --> 00:11:29,002
If it goes like this, it won't
we need Imren Tegin.

76
00:11:29,483 --> 00:11:33,522
They will slaughter themselves.

77
00:11:33,963 --> 00:11:38,522
You don't have to
let's stay here now.

78
00:11:45,963 --> 00:11:51,003
Attention Osman Beys!

79
00:12:23,964 --> 00:12:28,003
Bismillahirramnirahim.

80
00:12:29,964 --> 00:12:33,003
We gathered this court.

81
00:12:33,964 --> 00:12:37,003
for crimes
of Conor Bey..

82
00:12:37,004 --> 00:12:41,523
and Boran Bay.

83
00:12:44,484 --> 00:12:48,611
May Allah help us
to make the right decision.

84
00:12:48,635 --> 00:12:50,003
Amen.

85
00:12:50,964 --> 00:12:53,523
Amen.

86
00:12:55,964 --> 00:12:59,003
Stand forward.

87
00:13:03,484 --> 00:13:06,003
Two soldiers who
they fight side by side.

88
00:13:06,004 --> 00:13:11,523
he cannot betray
each other!

89
00:13:13,964 --> 00:13:19,003
They can't!

90
00:13:31,964 --> 00:13:36,003
One of them is
the commander of the army.

91
00:13:36,484 --> 00:13:40,003
The head of
warriors, Konur Beys.

92
00:13:40,484 --> 00:13:45,003
The other is Boran Beys..

93
00:13:45,484 --> 00:13:48,523
I trusted him.

94
00:13:49,484 --> 00:13:53,523
με την οικογένεια μου.

95
00:14:04,484 --> 00:14:10,003
- Do you have something to say?
-A soldier's punishment...

96
00:14:10,484 --> 00:14:15,523
who draws his sword on another
it is evident in our traditions.

97
00:14:16,964 --> 00:14:21,003
I was the first to
I drew my sword.

98
00:14:21,004 --> 00:14:26,003
I will gladly obey
to your decision my Bey.

99
00:14:27,964 --> 00:14:33,523
- Do you have something to say?
- I'm the reason it came to this.

100
00:14:33,964 --> 00:14:39,523
Αυτό συνέβη εξαιτίας μου. I am
ready to pay the price, my Bey.

101
00:14:40,964 --> 00:14:47,524
Now you understand.
However, it is too late now.

102
00:14:49,485 --> 00:14:56,004
A horseshoe carries a horse,
a horse carries a soldier..

103
00:14:56,485 --> 00:15:03,004
and a soldier carries
the whole army at his back.

104
00:15:04,485 --> 00:15:09,004
You were the leaders of the army.

105
00:15:14,485 --> 00:15:20,004
However, what you did
it was a disruption of the order.

106
00:15:23,045 --> 00:15:29,604
I will not allow it to be disturbed
the order in Kai's army.

107
00:15:30,765 --> 00:15:36,324
The state cannot
to tolerate disorder.

108
00:15:36,965 --> 00:15:42,004
The State does not
he tolerates himself.

109
00:15:43,485 --> 00:15:47,524
You have fallen into carelessness.

110
00:15:55,885 --> 00:15:58,964
What will wake you up

111
00:16:00,485 --> 00:16:04,004
it is death.

112
00:16:14,965 --> 00:16:17,524
However, I know that...

113
00:16:17,965 --> 00:16:21,524
both of you don't hesitate
to leave your life.

114
00:16:21,965 --> 00:16:25,004
Death doesn't scare you.

115
00:16:27,365 --> 00:16:29,884
Death..

116
00:16:31,485 --> 00:16:35,004
it is not a punishment for you.

117
00:16:56,485 --> 00:17:00,004
We decided it.

118
00:17:02,485 --> 00:17:05,524
You will be exiled.

119
00:17:16,485 --> 00:17:22,004
You will be far away from your tribe.
your loved ones and most importantly.

120
00:17:22,965 --> 00:17:27,524
from the cause of the state.

121
00:17:30,485 --> 00:17:35,524
This is the biggest one
punishment for you.

122
00:17:39,205 --> 00:17:42,244
Now, for new tasks.

123
00:17:42,245 --> 00:17:47,765
You will be the leader of the army
from now on, Orhan Bey.

124
00:17:47,966 --> 00:17:50,525
May Allah restrain us
from shame, my Bey.

125
00:17:53,446 --> 00:17:58,005
You have command of Yenisehir
and tribes, Aladdin Bey.

126
00:17:58,006 --> 00:18:02,005
As you command, my Bey.

127
00:18:02,486 --> 00:18:06,005
And you will be in

128
00:18:12,966 --> 00:18:16,525
position of Boran
Bey, Cherkutai.

129
00:18:16,966 --> 00:18:20,525
From now on you will be...

130
00:18:21,446 --> 00:18:25,485
next to me

131
00:18:26,326 --> 00:18:29,845
As you command my Bey.

132
00:18:52,966 --> 00:18:57,005
-Speak, Solgur Aga.
-We heard from Imren, my Bey.

133
00:18:57,486 --> 00:19:02,005
Find Catalans.
They are on our lands.

134
00:19:07,486 --> 00:19:13,525
Thank you. Thank you.
We won't do much...

135
00:19:14,486 --> 00:19:19,525
either Catalans or Franks crash
our lands under their feet.

136
00:19:21,966 --> 00:19:24,525
-Cherkutai.
- My Bey.

137
00:19:24,526 --> 00:19:28,525
Orhan, get ready
immediately the army.

138
00:19:28,526 --> 00:19:33,525
we will march towards them.

139
00:19:33,526 --> 00:19:35,525
-As you order my Bey!
-As you order, my Bey.

140
00:19:40,966 --> 00:19:45,005
Mahloun, this
becomes more dangerous.

141
00:19:45,006 --> 00:19:46,525
They were losing men inside.

142
00:19:46,526 --> 00:19:49,525
Even if we are few
and outnumbered,

143
00:19:49,526 --> 00:19:52,525
we have no choice but
to resist, Ball.

144
00:19:55,486 --> 00:19:58,005
Come in, baby.

145
00:19:58,966 --> 00:20:04,005
I know you banished us.
But in such circumstances,

146
00:20:04,486 --> 00:20:08,525
do not keep us away from him
fight. Please my Bey.

147
00:20:10,966 --> 00:20:13,233
Let's get into the fight
at least, my Bey.

148
00:20:13,257 --> 00:20:14,005
With nothing.

149
00:20:14,006 --> 00:20:16,525
With nothing.

150
00:20:18,486 --> 00:20:24,525
Your greatest punishment is
to keep out of the fray.

151
00:20:25,966 --> 00:20:30,005
Now put down your swords.

152
00:20:30,486 --> 00:20:35,005
the rings and
your seals...

153
00:20:35,966 --> 00:20:38,525
to the employee.

154
00:20:39,966 --> 00:20:43,006
And then...

155
00:20:43,967 --> 00:20:47,006
leave my tribe

156
00:20:47,967 --> 00:20:51,006
As you order my Bey.

157
00:21:40,687 --> 00:21:45,726
Show no mercy to those miserable Catalans
who stabbed Jesus' army in the back, Imren.

158
00:21:45,967 --> 00:21:48,526
Cardinal don't worry.

159
00:21:48,807 --> 00:21:52,846
What I do with them will scatter
terror to the enemies of the Crusaders.

160
00:21:53,487 --> 00:21:59,526
But first I will understand why they betrayed.
There must be someone behind this.

161
00:22:19,967 --> 00:22:25,006
- Long live Osman Beys!
- Long live Osman Beys!

162
00:22:53,487 --> 00:22:56,526
-Fire!
-Fire!

163
00:22:56,967 --> 00:23:03,006
Bring water! Fire!
There's a tent on fire!

164
00:23:04,487 --> 00:23:08,006
Bring water!

165
00:23:12,487 --> 00:23:17,006
These dowries will not be yours
they bring happiness but sorrow.

166
00:23:17,487 --> 00:23:20,526
It will be fire
for your hell.

167
00:24:09,968 --> 00:24:14,007
The law of exile
Konur Beys. You let...

168
00:24:14,488 --> 00:24:18,007
the position, the title
and your sword back.

169
00:24:19,488 --> 00:24:22,007
So ordered my bey.

170
00:24:24,488 --> 00:24:28,007
As Aladdin Bey ordered.

171
00:24:42,968 --> 00:24:48,007
I grew up with your workouts Conor
Bey. Trust me. I'm upset too.

172
00:24:49,808 --> 00:24:55,367
Don't be. It doesn't matter anymore.

173
00:25:07,968 --> 00:25:11,007
Conor Bey.

174
00:25:11,968 --> 00:25:14,527
We'll get the armor too.

175
00:25:29,968 --> 00:25:33,527
As you command, Aladdin Bey.

176
00:25:43,968 --> 00:25:46,235
Forgive me to him
the world and Qiyamabh.

177
00:25:46,259 --> 00:25:47,007
You have it.

178
00:25:47,008 --> 00:25:47,746
You have it.

179
00:25:47,770 --> 00:25:50,007
May Allah grant you one
safe travels, Conor Bay.

180
00:25:50,488 --> 00:25:54,527
-May Allah help you.
-May Allah help you too.

181
00:25:57,488 --> 00:26:02,527
-Have a nice trip Comore Bay!
-Thanks.

182
00:26:13,488 --> 00:26:17,007
This dagger was
a gift from my Bey.

183
00:26:25,968 --> 00:26:29,527
Tell my Bey that
i regret so much

184
00:26:30,488 --> 00:26:33,527
I can see the sadness
in your eyes, Boran.

185
00:26:39,969 --> 00:26:45,528
After so many years, since
we shared our bread for so long.

186
00:26:46,489 --> 00:26:49,008
I shouldn't have
leave like this, Boran.

187
00:26:49,009 --> 00:26:54,008
We always did what he said
our bey, Bala Hatun.

188
00:26:57,489 --> 00:27:00,528
May Allah help you.

189
00:27:00,969 --> 00:27:06,008
May Allah help you too.
Boran. Have a safe trip.

190
00:27:06,009 --> 00:27:08,528
Thank you.

191
00:27:08,529 --> 00:27:12,008
what will you do where are you going

192
00:27:13,969 --> 00:27:17,008
I don't know anything but
to serve my Bey.

193
00:27:18,489 --> 00:27:21,528
I will continue to
I serve my Bey.

194
00:27:31,929 --> 00:27:35,488
I will spread the name of the Great One
Osman Bey around the world.

195
00:27:39,969 --> 00:27:42,528
May Allah grant you
have a safe trip Boran Bey.

196
00:27:42,529 --> 00:27:46,008
different paths,
same destinations.

197
00:27:46,489 --> 00:27:50,528
-We will get there by the will of Allah.
-God willing.

198
00:27:52,489 --> 00:27:55,103
May Allah bless you
keep everyone safe.

199
00:27:55,127 --> 00:27:57,008
Have a safe trip.

200
00:27:59,489 --> 00:28:02,237
Walk in the opposite direction
direction, Boran Bay.

201
00:28:02,261 --> 00:28:05,008
You must not meet
Conor Bey.

202
00:28:06,489 --> 00:28:10,008
-Thank you, my prince, come on.
-Thanks.

203
00:28:11,969 --> 00:28:14,008
May Allah
help you all!

204
00:28:14,009 --> 00:28:18,008
-May Allah help you, Boran Bey!
- Have a safe trip.

205
00:28:44,929 --> 00:28:48,408
This dowry will
it's your hell

206
00:28:55,489 --> 00:29:00,048
Come here! You are the iftar
my. Stop running!

207
00:29:23,649 --> 00:29:26,208
Come here!

208
00:29:26,209 --> 00:29:29,208
I'll catch you! come here

209
00:29:30,969 --> 00:29:35,009
Goat, you are my iftar.

210
00:29:37,290 --> 00:29:39,609
Where did this boy come from?

211
00:29:39,610 --> 00:29:44,129
where are you why did you run
I will eat you at iftar.

212
00:29:50,130 --> 00:29:52,649
I caught you.

213
00:30:06,690 --> 00:30:09,209
Here you are.

214
00:30:10,290 --> 00:30:13,849
come here You are my iftar.

215
00:31:46,930 --> 00:31:50,969
I heard two best men
to argue with each other.

216
00:31:50,970 --> 00:31:53,969
I hope you didn't get hurt.

217
00:31:58,930 --> 00:32:02,969
-Betrayed like
me? -No betrayal.

218
00:32:02,970 --> 00:32:07,449
Think about your own
traitors. Consider the Catalans.

219
00:32:10,530 --> 00:32:16,569
The Catalans are close. Like
we talked, I set the traps.

220
00:32:21,090 --> 00:32:24,129
Come. Take your seats.

221
00:32:24,370 --> 00:32:27,889
As you order,
Come in, baby. Come on soldiers!

222
00:32:28,931 --> 00:32:30,970
Now...

223
00:32:31,931 --> 00:32:34,850
So... Tell your man

224
00:32:36,691 --> 00:32:39,210
to call the Commander here.

225
00:33:19,731 --> 00:33:21,602
Kanyumaz, I thought
that you were dead

226
00:33:21,626 --> 00:33:24,770
Not dead. Αλλά μπορεί να
με πιάσουν ανά πάσα στιγμή.

227
00:33:29,131 --> 00:33:33,690
I have important news for him. O
Imren Tegin is not here. tell me

228
00:33:36,411 --> 00:33:40,970
Where is my child and
my wife Θέλω να τους δω πρώτα.

229
00:33:40,971 --> 00:33:44,450
Kanyumaz, never
you weren't smart!

230
00:33:44,451 --> 00:33:46,970
Tell me first what you know.

231
00:33:50,971 --> 00:33:56,010
Aladdin Beys and Mehmet Beys made one
agreement to conquer the frontier market.

232
00:33:56,171 --> 00:33:59,210
They will attack soon.

233
00:33:59,451 --> 00:34:04,010
Osman... The real one
your intent revealed.

234
00:34:04,971 --> 00:34:08,010
I will update
Imren Tegin immediately.

235
00:34:21,451 --> 00:34:24,490
What's going on here?

236
00:34:26,451 --> 00:34:29,490
Can anyone hear me?

237
00:34:30,451 --> 00:34:35,010
-Fire! There's a tent on fire!
- Bring water.

238
00:34:35,451 --> 00:34:39,490
-The stage is on fire. Fire!
- Was anyone in there?

239
00:34:48,451 --> 00:34:53,010
Mother! It can
can anyone hear me?

240
00:34:55,011 --> 00:34:56,450
Mother!

241
00:34:56,571 --> 00:34:56,810
Mother!?

242
00:34:56,931 --> 00:34:57,490
Mother!

243
00:35:00,971 --> 00:35:04,010
- Bring water!
-The dowries ..

244
00:35:04,011 --> 00:35:07,490
My mother's gifts are burning.

245
00:35:13,971 --> 00:35:18,010
Mother! Can anyone hear me?

246
00:35:18,971 --> 00:35:23,490
Help me, my Allah. Mother!

247
00:35:23,971 --> 00:35:28,491
-Mom -Gas...Gas!

248
00:35:30,452 --> 00:35:34,011
Hold on, Gazi. Wait.

249
00:35:52,972 --> 00:35:56,491
Can anyone hear me?

250
00:35:56,972 --> 00:35:58,291
-Gas.
-Help me, my Allah.

251
00:35:58,292 --> 00:35:59,491
-Gas.
-Help me, my Allah.

252
00:35:59,492 --> 00:36:03,491
gas? Gas! Gas, wait.

253
00:36:14,452 --> 00:36:16,491
What's going on here?

254
00:36:16,492 --> 00:36:20,011
We heard Ghazi scream.
Elchim Hatun entered there.

255
00:36:20,012 --> 00:36:22,491
gas?

256
00:36:22,972 --> 00:36:28,011
Pour cold water
and turn it off! Come!

257
00:36:41,972 --> 00:36:45,011
You're fine, right?
Okay, we'll go out.

258
00:36:45,972 --> 00:36:47,411
come come

259
00:36:47,772 --> 00:36:48,491
come come

260
00:36:50,972 --> 00:36:53,491
Come. hug me

261
00:36:56,412 --> 00:36:57,491
Hold me.

262
00:37:17,452 --> 00:37:21,491
Troops! Come on!

263
00:37:22,972 --> 00:37:26,491
Gas! Gas!

264
00:37:27,452 --> 00:37:32,011
Bring water here. Come!

265
00:37:32,452 --> 00:37:35,491
Elchim!

266
00:37:35,972 --> 00:37:38,011
Mother...

267
00:37:38,012 --> 00:37:41,011
My son. Ok..

268
00:37:42,452 --> 00:37:45,491
- Mother...
-Gas!

269
00:37:45,492 --> 00:37:48,011
Gas! Gas!

270
00:37:48,452 --> 00:37:51,491
You are fine, brave
me? Gazi, are you okay?

271
00:37:53,972 --> 00:37:57,491
I'm here. My dear.
-Come.

272
00:37:57,972 --> 00:38:01,011
-Bring some water!
- My dear. .

273
00:38:04,452 --> 00:38:10,011
Come on... Come on... Gas. Gas..

274
00:38:10,972 --> 00:38:14,491
I'm fasting. fast.

275
00:38:14,972 --> 00:38:17,491
My brave is fasting...

276
00:38:17,492 --> 00:38:21,491
Fasting my brave...
Here I am. my dear..

277
00:38:25,453 --> 00:38:30,012
Soldiers! Come! Leave it!

278
00:38:36,973 --> 00:38:41,492
Elchim... Are you okay?

279
00:38:41,973 --> 00:38:46,492
-Your hands are burnt.
- It's not important, Gazi, are you okay?

280
00:38:47,453 --> 00:38:50,492
May Allah bless you.

281
00:38:50,973 --> 00:38:55,012
May Allah bless you where
you saved my son's life.

282
00:38:55,453 --> 00:38:58,012
Astagfirullah.
Everyone would do the same.

283
00:38:58,453 --> 00:39:05,012
No, my daughter. You are so brave to jump
into the fire without worrying about your life.

284
00:39:07,453 --> 00:39:10,012
But you have to
treat your hands.

285
00:39:12,453 --> 00:39:17,492
It's okay, no
it's okay my dear

286
00:39:21,453 --> 00:39:25,012
The dowry is gone.

287
00:39:26,453 --> 00:39:30,492
These were the trusts
of my mothers. How did this happen?

288
00:39:30,973 --> 00:39:35,492
Let it damage property instead of harm
lives, aunt. He is not more important than Ghazi.

289
00:39:38,453 --> 00:39:42,012
It's okay. Malhun Hatun...

290
00:39:42,453 --> 00:39:46,492
Let's go get supplies at
Sogut. We mustn't be late.

291
00:39:47,453 --> 00:39:49,608
Not now. my daughter
You stay, I'll go.

292
00:39:49,632 --> 00:39:51,492
It doesn't matter,
i will come with you

293
00:39:51,493 --> 00:39:56,492
My daughter... Go, you will
let's take care of this place, okay?

294
00:39:57,973 --> 00:40:01,492
Okay then. Come.

295
00:40:07,973 --> 00:40:09,012
Come on, honey.

296
00:40:09,013 --> 00:40:13,492
-Here, take it.
- Come on, my dear.

297
00:41:59,974 --> 00:42:03,493
Catalan commander,
brave Andor.

298
00:42:04,454 --> 00:42:06,013
Imren Tegin is waiting for you.

299
00:42:06,014 --> 00:42:10,493
Let's go and see
what will Imren tell us.

300
00:42:40,974 --> 00:42:46,013
Imren Tegin... What fox wanders the mind
yours who deceived even wild Olcaitus?

301
00:42:46,454 --> 00:42:50,013
-Why did you call me?
-I didn't.

302
00:42:50,014 --> 00:42:52,493
My partner wanted to
talk to the Catalans...

303
00:42:52,494 --> 00:42:57,013
dogs.
-What? Your partner?

304
00:43:02,454 --> 00:43:06,493
Welcome to the lands
of the Turks, Commanders.

305
00:43:06,974 --> 00:43:09,493
But you won't stay long.

306
00:43:09,974 --> 00:43:13,013
-Who are you?
-Your executioner.

307
00:43:13,454 --> 00:43:17,013
What does this mean, Imren?

308
00:43:18,454 --> 00:43:23,013
These lands you tread on
it will be the end of you.

309
00:43:27,454 --> 00:43:31,013
Troops! Attack!

310
00:44:36,455 --> 00:44:40,014
Now!

311
00:44:40,975 --> 00:44:43,494
Now you are in our hands.

312
00:44:43,495 --> 00:44:48,014
-For Hack!
-Come on brothers!

313
00:44:55,975 --> 00:45:00,174
-Allah is the Greatest!
-Allah is the Greatest!

314
00:45:00,495 --> 00:45:04,014
Allah is the Greatest!

315
00:45:38,455 --> 00:45:41,014
-Why did you betray us, huh?
- What betrayal...

316
00:45:41,975 --> 00:45:46,494
We don't ask them questions
traitors! We cut off their heads!

317
00:45:52,455 --> 00:45:55,014
He got what he deserved.

318
00:46:27,455 --> 00:46:30,014
Let it be easy, master.

319
00:46:31,455 --> 00:46:34,014
How much is this bow?

320
00:46:34,455 --> 00:46:36,014
What happened, my Boran Bey?

321
00:46:36,015 --> 00:46:40,494
You have no bows left in the house
of Osman Bey? Why are you getting me one?

322
00:46:40,495 --> 00:46:44,014
Are you selling it or not?
Tell me that, appellant.

323
00:46:44,455 --> 00:46:47,494
20 silver coins, my Bey.

324
00:46:48,455 --> 00:46:53,014
Well. Show me your swords.

325
00:46:55,975 --> 00:46:59,014
-How are the petals? -Just now
I put new ones, my Bey.

326
00:46:59,455 --> 00:47:02,014
-They will take you far.
-Thanks.

327
00:47:05,975 --> 00:47:08,494
Here. May it bring you good.

328
00:47:16,456 --> 00:47:19,015
Thank you.

329
00:47:32,976 --> 00:47:35,015
Greetings.

330
00:47:35,016 --> 00:47:39,495
- I wish it was easy.
- Thank you, Bey. You are welcome.

331
00:47:39,976 --> 00:47:42,495
Show me your best sword.

332
00:47:43,456 --> 00:47:49,015
Bey, this is my best sword. The
I made it with my own hands, it has double channels.

333
00:47:58,456 --> 00:48:01,015
Come on... The victory
it's ours, my Bey.

334
00:48:01,016 --> 00:48:03,495
They were all destroyed. Praise be to God.

335
00:48:03,496 --> 00:48:06,015
Thank you. Thank you.
You have won a great victory, my son.

336
00:48:06,016 --> 00:48:08,495
-Thank you, Bey.
- You're welcome.

337
00:48:09,976 --> 00:48:14,495
Your son is so
brave as you, Osman Bey.

338
00:48:16,456 --> 00:48:19,015
Your father Ertugrul...

339
00:48:20,976 --> 00:48:23,495
-Gas.
-Stop there.

340
00:48:24,456 --> 00:48:27,495
Mention his name with permission.

341
00:48:28,976 --> 00:48:32,495
He didn't even bow to
Seljuk generation?

342
00:48:33,456 --> 00:48:37,495
In the Seljuk era, the Turks
they lived their most wonderful days.

343
00:48:37,976 --> 00:48:41,015
Why don't you profess loyalty to me?
and you don't stand behind me?

344
00:48:41,016 --> 00:48:44,015
The times have changed.

345
00:48:45,456 --> 00:48:50,495
While you betrayed, we nurtured
the legacy of our ancestors.

346
00:48:50,976 --> 00:48:53,495
Don't even dream of it...

347
00:48:53,496 --> 00:48:56,495
But if you still want unity...

348
00:48:56,496 --> 00:49:02,495
...okay. kiss my hand Kiss
my hand, and I will accept your submission.

349
00:49:05,296 --> 00:49:07,335
It seems that the unit will
it always remains a dream.

350
00:49:10,976 --> 00:49:13,495
But what if...

351
00:49:13,496 --> 00:49:17,495
the ones you trust
betray you...

352
00:49:17,976 --> 00:49:20,015
what will you do then

353
00:49:20,016 --> 00:49:23,015
I will place the newcomers
in the border market.

354
00:49:23,016 --> 00:49:25,495
I don't want revolutionaries
in my castle

355
00:49:25,976 --> 00:49:29,495
The messengers to Atranos and Cardinal
they will also go to the border market.

356
00:49:29,496 --> 00:49:34,015
-They will encourage the soldiers.
- This is not the right time for this.

357
00:49:34,976 --> 00:49:38,015
Orhan and the soldiers
they will accompany them.

358
00:49:38,136 --> 00:49:39,695
Yes, Bey.

359
00:49:39,976 --> 00:49:42,495
Take good care of him
My cardinal, Orhan.

360
00:49:42,976 --> 00:49:46,015
Come. Troops!

361
00:49:56,696 --> 00:49:59,215
We will jump them
before they know it.

362
00:49:59,216 --> 00:50:02,215
Everyone knows what to do. Well.

363
00:50:10,176 --> 00:50:12,736
Together we won a great victory.

364
00:50:12,737 --> 00:50:15,736
When will you tell me where?
are my signs?

365
00:50:15,737 --> 00:50:19,736
When the Crusaders
leave my lands.

366
00:50:21,057 --> 00:50:23,016
you will get your marks.

367
00:50:23,177 --> 00:50:26,216
Those who came will disappear
somehow, Osman Bey.

368
00:50:26,217 --> 00:50:30,216
But at this rate, it will
take much longer.

369
00:50:41,697 --> 00:50:44,216
What's the rush?

370
00:50:51,377 --> 00:50:55,416
I could have bought the necessities.
You shouldn't have gone out, Holofira Hatun.

371
00:50:55,697 --> 00:51:00,216
Holofira is dead,
Kismet. Holofira left.

372
00:51:02,697 --> 00:51:05,736
Malhoon Hatun is coming!

373
00:51:10,177 --> 00:51:14,216
- Welcome!
-Thanks. Thanks.

374
00:51:14,217 --> 00:51:17,216
Elchim Hatun is also
there. They must not see you.

375
00:51:19,177 --> 00:51:21,736
-What are they doing here? - Let it be
your job is easy!

376
00:51:21,737 --> 00:51:24,216
Thanks.

377
00:51:24,697 --> 00:51:25,965
Why did they come here?

378
00:51:25,989 --> 00:51:29,736
Yes, let's go, Holofira
Hatun. They might see you.

379
00:51:32,697 --> 00:51:37,736
He tricked me. It made me
to kill Catalans.

380
00:51:44,697 --> 00:51:49,736
This dog tells Imren
some things. Stay alert.

381
00:51:50,177 --> 00:51:52,216
We'll get out of here somehow.

382
00:51:52,217 --> 00:51:55,216
-As you order, my Bey.
-Prepare the horses.

383
00:51:55,697 --> 00:51:58,216
Troops.

384
00:52:04,697 --> 00:52:07,736
Osman.

385
00:52:10,697 --> 00:52:12,736
Μου φάνηκες σύμμαχος.

386
00:52:12,737 --> 00:52:15,736
-You also attacked them
Franks, right? - Well...

387
00:52:16,697 --> 00:52:19,736
You just started watching!

388
00:52:23,177 --> 00:52:25,736
You attacked the Franks.

389
00:52:25,737 --> 00:52:28,216
You made me kill Catalans.

390
00:52:28,217 --> 00:52:33,736
And you sent your son after him
Cardinal and messengers, Osman...

391
00:52:34,697 --> 00:52:40,736
What kind of game did you make?
I will kill you here. Troops!

392
00:52:47,177 --> 00:52:50,736
You will neglect the signs
and the messengers?

393
00:52:50,737 --> 00:52:53,736
You are setting this game up for
να προστατεύσετε τα εδάφη σας.

394
00:52:53,737 --> 00:52:57,216
In return, I will convert
these lands in hell...

395
00:52:57,217 --> 00:52:59,216
along with the Crusaders!

396
00:52:59,217 --> 00:53:01,736
I will never leave the Crusaders
to pass through my lands.

397
00:53:02,177 --> 00:53:04,216
And you never can
do anything to me

398
00:53:04,217 --> 00:53:07,216
Until someone dies
of the two, you once said.

399
00:53:08,177 --> 00:53:11,217
- Here we are.
- Then...

400
00:53:11,218 --> 00:53:15,217
You will breathe until me
tell me where my marks are

401
00:53:15,218 --> 00:53:19,737
First your son whom you sent to
kill the Cardinal, he will die.

402
00:53:20,698 --> 00:53:23,737
Daniel send them
your best men.

403
00:53:24,178 --> 00:53:28,737
Bring me Orhan's head.
Kill all the soldiers.

404
00:53:29,178 --> 00:53:33,217
Osman will have iftar
with his son's head.

405
00:53:33,218 --> 00:53:37,737
-As you order, Imren Tegin!
- Take a seat!

406
00:53:41,178 --> 00:53:43,737
So...

407
00:53:44,178 --> 00:53:46,737
-Cherkutai.
- My Bey.

408
00:53:46,738 --> 00:53:50,217
Looks like it will
witnessing together, huh?

409
00:53:50,218 --> 00:53:54,217
It is an honor for me to
I die with you, my Bey.

410
00:53:54,218 --> 00:53:59,217
But each of us has
inform Orhan.

411
00:53:59,698 --> 00:54:03,737
Osman, the man next door
you will become your victim.

412
00:54:04,178 --> 00:54:06,217
I will kill everyone who
they know your name.

413
00:54:06,218 --> 00:54:09,217
Still waiting, huh?

414
00:54:10,698 --> 00:54:13,217
We'll shoot those
the dogs in the forest.

415
00:54:13,218 --> 00:54:16,217
We will drown them like
wolves killing one by one.

416
00:54:16,218 --> 00:54:19,737
-Attack!
-Free the horses!

417
00:54:34,178 --> 00:54:36,496
May Allah be
pleased with you.

418
00:54:36,520 --> 00:54:38,217
With all of us, God willing.

419
00:54:38,218 --> 00:54:41,217
Osman Bey sent them
his greetings to you all.

420
00:54:41,218 --> 00:54:43,436
May Allah be
pleased with him.

421
00:54:43,460 --> 00:54:44,737
Have a nice Ramadan.

422
00:54:52,698 --> 00:54:56,217
Girl, come here.

423
00:54:56,698 --> 00:54:59,737
It looks like it hurts
as you move it.

424
00:54:59,738 --> 00:55:02,737
You have to wait
until it dries, okay?

425
00:55:03,698 --> 00:55:06,217
Thanks be to Allah.

426
00:55:06,218 --> 00:55:10,737
we were lucky it didn't happen
the worst. Ghazi is fine.

427
00:55:11,178 --> 00:55:14,217
When I saw him at
flames, I felt fear.

428
00:55:15,178 --> 00:55:19,737
The fear you felt... Don't
do you ever forget that fear

429
00:55:20,178 --> 00:55:24,217
When you have a child, you will live
with this fear forever.

430
00:55:27,178 --> 00:55:29,737
When I lost my mother.

431
00:55:30,178 --> 00:55:33,737
I thought it wouldn't
I would put anyone in her place again.

432
00:55:35,178 --> 00:55:40,737
-You are like a mother to me.
-You are like a daughter to me, my beauty.

433
00:55:46,178 --> 00:55:51,737
I won't worry at all. Orhan
and you will take care of each other.

434
00:55:54,698 --> 00:56:00,737
Don't lose your respect for each other
the other. Respect will breed love.

435
00:56:01,178 --> 00:56:03,737
I wish, Mahloun Hatun.

436
00:56:04,178 --> 00:56:08,218
So stop me
you say Hatun first huh?

437
00:56:10,699 --> 00:56:14,738
- Mother Malhoon.
-This is better.

438
00:56:16,699 --> 00:56:19,738
Come here girl. Come.

439
00:56:19,739 --> 00:56:22,738
I know it's not like
your mother's dowry.

440
00:56:22,739 --> 00:56:25,738
The Women of Shogut
they are also skilled.

441
00:56:27,179 --> 00:56:29,738
Indeed, they are beautiful.

442
00:56:30,179 --> 00:56:32,738
Yes it is.

443
00:56:33,179 --> 00:56:36,738
Come. Let's prepare
your dowry again.

444
00:56:42,179 --> 00:56:46,738
Come on Imren, man. Come.
Give me the flying flame.

445
00:56:48,699 --> 00:56:51,738
Come on, brother. Come.

446
00:56:52,179 --> 00:56:55,738
The soldiers push back
those who are coming!

447
00:57:01,179 --> 00:57:08,218
Bey, we're gonna make these dogs fly
now. But if we fail... We are surrounded.

448
00:57:08,219 --> 00:57:09,258
Don't worry.

449
00:57:09,699 --> 00:57:13,218
We will make them fly like birds. Imren
Tegin will sit on a branch like a bird.

450
00:57:14,699 --> 00:57:17,738
But... Orhan is in danger.

451
00:57:17,739 --> 00:57:20,218
We have to leave.

452
00:57:26,179 --> 00:57:28,738
The flight begins.

453
00:58:35,699 --> 00:58:38,218
Let's kill them all.

454
00:58:38,699 --> 00:58:42,738
Come, Imren, let's see how you fly.

455
00:58:43,179 --> 00:58:45,738
They are coming my Bey.

456
00:58:45,739 --> 00:58:48,738
Bey, they're coming!

457
00:59:06,180 --> 00:59:11,219
Troops! Come!

458
00:59:13,180 --> 00:59:17,219
Brother, come on.

459
00:59:21,700 --> 00:59:24,739
Come wait.

460
00:59:30,180 --> 00:59:35,739
Bring the horses now! No one does
he will leave this forest alive!

461
00:59:35,740 --> 00:59:39,219
Gonka Hatun is burning!

462
00:59:39,220 --> 00:59:40,739
It hurts!

463
00:59:40,980 --> 00:59:42,739
It hurts!

464
00:59:43,180 --> 00:59:45,739
-It hurts, Gonka Hatun!
- Poor thing.

465
00:59:45,740 --> 00:59:49,739
Poor thing.

466
00:59:51,180 --> 00:59:56,219
I didn't even touch you.
You are very sensitive.

467
00:59:56,220 --> 00:59:58,739
Right, Gonka Hatun?

468
00:59:59,180 --> 01:00:02,219
You can't see her
the wound, Alaeddin Bey?

469
01:00:03,700 --> 01:00:07,739
It held up very well.
He is very brave.

470
01:00:07,740 --> 01:00:11,219
He is jealous, my Gonka.

471
01:00:11,700 --> 01:00:15,219
All her work
my mother is gone

472
01:00:15,220 --> 01:00:18,739
There's nothing left.

473
01:00:18,740 --> 01:00:21,219
How did this fire get out?

474
01:00:21,700 --> 01:00:26,219
How did you burn it all
scene, what are we going to do now?

475
01:00:26,700 --> 01:00:30,219
I didn't burn it, baby.
I entered the scene.

476
01:00:30,700 --> 01:00:36,219
someone hit me on the
head. That's how I collapsed.

477
01:00:37,700 --> 01:00:40,739
-Who hit you?
-Who would it be?

478
01:00:41,180 --> 01:00:45,739
- He's lying.
-I swear I'm not lying.

479
01:00:49,180 --> 01:00:52,739
His head is bruised.
Did you see who hit you?

480
01:00:53,180 --> 01:00:56,219
I didn't do it. However.
they are very cowardly.

481
01:00:56,700 --> 01:01:01,219
-The cowards attacked me!
- Here my bravery.

482
01:01:02,180 --> 01:01:05,219
Why would anyone
does he want to burn them?

483
01:01:06,740 --> 01:01:09,219
Gas, there's a chance
hit your head?

484
01:01:09,220 --> 01:01:12,219
I swear that my
they hit the head.

485
01:01:12,220 --> 01:01:15,739
You are right. I think
that he doesn't know what he's talking about.

486
01:01:15,740 --> 01:01:21,219
Okay Gazi. Something
you did, just sorry.

487
01:01:21,700 --> 01:01:26,739
Well. I believe you, Gazi.

488
01:01:36,180 --> 01:01:41,739
Enough rest, we have
long way to Atranos, come on.

489
01:01:55,180 --> 01:01:59,219
Soldiers, something is happening.

490
01:01:59,700 --> 01:02:02,220
Stay alert.

491
01:02:10,181 --> 01:02:13,740
What are you saying there silently?

492
01:02:14,181 --> 01:02:17,220
We are talking about your betrayal.
The betrayal of Osman Bey.

493
01:02:17,701 --> 01:02:22,220
However, she pays for it with her
his life now, just like you.

494
01:02:22,701 --> 01:02:25,220
Father.

495
01:02:25,221 --> 01:02:29,740
-Troops!
-Troops.

496
01:02:30,181 --> 01:02:32,220
Your death will
it is from my hands.

497
01:02:32,221 --> 01:02:35,740
-Attack!
-Allahu Akbar!

498
01:03:21,701 --> 01:03:26,220
Hold on my Bey! I will
we will get to you, be patient!

499
01:03:26,701 --> 01:03:29,220
Come on soldiers!

500
01:03:32,261 --> 01:03:37,300
Come Cherkutai, Tha
let's break up from here.

501
01:03:37,701 --> 01:03:40,740
Shit, we have to send
message Orhan immediately.

502
01:03:41,181 --> 01:03:43,740
We will both text
and we will stay alive my Bey.

503
01:03:43,741 --> 01:03:46,740
Thank you. Don't
don't worry, you'll be fine.

504
01:03:46,741 --> 01:03:50,220
-Thank you, Bey.
-Three soldiers will go with Cherkutai.

505
01:03:50,701 --> 01:03:53,740
Come brothers.
Hang in there my brother.

506
01:03:54,181 --> 01:03:56,740
The others will follow me.

507
01:04:01,181 --> 01:04:05,220
So you come here for
to seek death.

508
01:04:10,701 --> 01:04:13,220
Come on soldiers.

509
01:04:30,181 --> 01:04:34,220
My prince, I will
help them?

510
01:04:34,701 --> 01:04:40,220
A problem if I do,
else if I don't do it now.

511
01:04:41,181 --> 01:04:44,740
If Orhan dies, one
Osman's wing breaks.

512
01:04:45,181 --> 01:04:47,740
And that benefits me.

513
01:05:04,702 --> 01:05:08,221
My Shahzand!

514
01:05:16,182 --> 01:05:19,741
Hold on soldiers! Osman
Bey Bey is waiting for us.

515
01:05:45,182 --> 01:05:49,741
- You are on time, Mehmet Bey!
- Together we will kill that dog Imren, Orhan Bey.

516
01:05:50,182 --> 01:05:54,741
-Allahu Akbar!
-Allahu Akbar!

517
01:06:49,942 --> 01:06:54,501
Come on then.

518
01:07:23,942 --> 01:07:27,501
You have nowhere to run,
Osman! Don't think about it.

519
01:07:28,462 --> 01:07:30,981
I'm not running anywhere.

520
01:07:31,462 --> 01:07:36,981
I'm just thinking how
i can break you all

521
01:07:37,942 --> 01:07:41,501
Come on then.

522
01:08:39,943 --> 01:08:43,502
Hang in there bro.

523
01:08:44,463 --> 01:08:47,502
Troops!

524
01:08:47,943 --> 01:08:51,502
Hang in there my brother.

525
01:08:55,463 --> 01:09:00,982
-It's the end of the road, Cherkutai.
- Rest here.

526
01:09:00,983 --> 01:09:04,502
You're lucky, Tha
you die before Osman.

527
01:09:04,503 --> 01:09:08,502
No. You are the luckiest today.

528
01:09:08,943 --> 01:09:12,982
You will die by my hand.

529
01:09:13,463 --> 01:09:15,982
You should
pass me by..

530
01:09:16,463 --> 01:09:23,502
to reach Osman Bey.
-Then I'll Attack!

531
01:09:50,943 --> 01:09:54,982
They followed Osman.

532
01:09:54,983 --> 01:09:58,982
Take me to him
now. I want him alive.

533
01:10:02,463 --> 01:10:04,982
Come in, baby.

534
01:10:43,943 --> 01:10:47,502
For Hack.

535
01:10:47,503 --> 01:10:50,502
Mashallah.

536
01:10:51,463 --> 01:10:54,503
You hit every target, my Fatma.

537
01:10:54,504 --> 01:10:58,503
Of course bro.
I continue training.

538
01:10:59,464 --> 01:11:02,503
For Hack.

539
01:11:05,944 --> 01:11:08,983
God willing, my sister.

540
01:11:17,944 --> 01:11:20,983
What will you do for Gonka?

541
01:11:21,944 --> 01:11:26,503
-Like my brother, you will get married..
- No, my sister.

542
01:11:28,944 --> 01:11:31,983
Hearing someone's name
another's close to hers pisses me off.

543
01:11:32,464 --> 01:11:36,503
I don't know what I'm going to do
if i see someone with her

544
01:11:36,944 --> 01:11:41,983
If you wait and do nothing.
that day is near, brother.

545
01:11:42,464 --> 01:11:44,983
I know what to do, sister.

546
01:11:46,944 --> 01:11:51,983
I won't give up on you, Cheater
Hatun. I won't give up.

547
01:11:55,944 --> 01:11:59,503
My Gonka, listen to me.

548
01:12:00,464 --> 01:12:04,983
You know how we were two
half an apple? Now we are united.

549
01:12:05,464 --> 01:12:08,983
We can't stay
separated, my Gonka.

550
01:12:09,944 --> 01:12:12,983
We are one.

551
01:12:15,944 --> 01:12:18,503
Aladdin.

552
01:12:18,504 --> 01:12:21,983
You know what will happen. We can't
let's go to this fight together.

553
01:12:22,464 --> 01:12:27,503
Why not. We agreed to
face any challenges, right?

554
01:12:27,504 --> 01:12:29,983
So you agree to
face any challenge.

555
01:12:31,464 --> 01:12:34,983
What about the father and the
your mother? What if they object?

556
01:12:35,464 --> 01:12:39,983
You will stand against them,
Aladdin? Why don't you understand?

557
01:12:40,464 --> 01:12:43,983
-They don't trust me.
-Gonka.

558
01:12:43,984 --> 01:12:47,983
I made you a promise, remember.

559
01:12:49,464 --> 01:12:51,983
I will be with you
whatever happens.

560
01:12:53,944 --> 01:12:56,503
No.

561
01:12:58,464 --> 01:13:01,983
-You can't let them go.
- I won't let you go either, my Gonka.

562
01:13:02,464 --> 01:13:06,983
you are my home
my first love

563
01:13:12,464 --> 01:13:15,983
You will be my only love.

564
01:13:16,944 --> 01:13:19,983
until i die

565
01:13:20,464 --> 01:13:23,503
Only tell me if you want it.

566
01:13:23,504 --> 01:13:26,503
I will talk about him
my father Just say yes..

567
01:13:26,504 --> 01:13:29,983
I'll talk to Yakup
Bey. I've thought of everything.

568
01:13:30,944 --> 01:13:35,503
However, first give
me an answer

569
01:13:35,944 --> 01:13:40,983
If we must cross
our families..

570
01:13:41,944 --> 01:13:46,983
will you be able to tell me
yes and give it all up?

571
01:13:51,465 --> 01:13:53,984
Researcher..

572
01:14:00,465 --> 01:14:02,984
I want to commit
in this love.

573
01:14:03,465 --> 01:14:07,504
-However..
- But there is none, my Gonka.

574
01:14:09,945 --> 01:14:12,504
You only have one chance.

575
01:14:14,465 --> 01:14:16,984
You want

576
01:14:17,945 --> 01:14:20,504
or not..?

577
01:14:27,465 --> 01:14:30,504
Yes yes!

578
01:14:31,945 --> 01:14:35,504
I will walk like this together
you. whatever happens, Scholar!

579
01:14:35,945 --> 01:14:38,984
Gonka.

580
01:14:39,465 --> 01:14:43,984
- Come on... Go talk to Osman Bey.
- I'll go. But...

581
01:14:44,945 --> 01:14:48,984
-you won't give up again.
-I won't do it.

582
01:14:49,945 --> 01:14:52,984
Then... Swear love.

583
01:14:53,465 --> 01:15:00,984
You would swear over everything
the loves in all fairy tales?

584
01:15:10,945 --> 01:15:14,504
-I'll go talk to my father then.
-Go.

585
01:15:14,945 --> 01:15:18,984
I'm going, I'm going, Gonka...

586
01:15:24,465 --> 01:15:28,504
Allah!

587
01:15:31,465 --> 01:15:35,504
My Allah! Thanks to you.

588
01:15:36,945 --> 01:15:40,504
My Gonka... My Gonka...

589
01:15:40,505 --> 01:15:45,504
By Allah!

590
01:15:51,465 --> 01:15:57,504
I thank Allah. I thank him
Allah! I'm going to talk to my father.

591
01:16:16,465 --> 01:16:20,984
I told you it doesn't exist
where to escape, Osman.

592
01:16:26,945 --> 01:16:31,504
Cherkutai died. The
Your soldiers died.

593
01:16:31,945 --> 01:16:39,504
And in the end he died
your son Shahzade Orhan.

594
01:16:39,945 --> 01:16:43,984
The only reason for survival
you are my trusts.

595
01:16:43,985 --> 01:16:47,985
Otherwise, I'll cut your head off.

596
01:16:47,986 --> 01:16:53,985
You can't even touch them
my beard, let alone my son.

597
01:16:56,466 --> 01:17:01,985
I'll kill you with that
in such a way that... in such a way that..

598
01:17:09,946 --> 01:17:12,505
Don't resist
no reason Osman.

599
01:17:12,506 --> 01:17:16,985
Resistance comes from
the faith. I will never surrender!

600
01:17:33,946 --> 01:17:38,505
I will kill you in such a way
which... in such a way that...

601
01:17:41,466 --> 01:17:44,985
May he be well, God willing.

602
01:17:46,466 --> 01:17:48,985
- Bala Hatun. Malhun Hatun.
-What happened?

603
01:17:49,466 --> 01:17:52,505
Imren's men learned of it
game. They attacked Orhan Bey.

604
01:17:52,506 --> 01:17:54,985
what are you saying

605
01:17:55,466 --> 01:18:00,505
Mehmet Bey came to help him
Shahzade Orhan at the right time, but...

606
01:18:01,946 --> 01:18:05,505
Osman Beys is located in
difficult position. They attack from everywhere.

607
01:18:05,946 --> 01:18:09,505
What? Ball;

608
01:18:10,946 --> 01:18:16,985
My warrior sisters! Come! Sta
horses! We are going to help Osman Bey!

609
01:18:16,986 --> 01:18:21,505
Bring me my sword!

610
01:18:23,946 --> 01:18:28,505
-Mom...mom I won't leave you alone.
- No, Aladdin. Stay here.

611
01:18:28,506 --> 01:18:33,985
Infidels will attack our cities. The
your duty here is more important, my son.

612
01:18:33,986 --> 01:18:37,505
Your father
he trusted the clan to you.

613
01:18:38,946 --> 01:18:42,505
Allah be
with you. Come! Come!

614
01:18:54,946 --> 01:18:57,985
My Allah, protect them.

615
01:19:08,946 --> 01:19:15,985
My Allah... Do not test my people with the sorrow of losing
a Bey and me with the grief of losing my father.

616
01:19:17,946 --> 01:19:21,985
My Shahzand... Osman Beys
and Cherkutai Beys was not there.

617
01:19:22,466 --> 01:19:28,505
They could never learn of Osman's move
My Bey Shahzand, there must be something hidden.

618
01:19:28,506 --> 01:19:33,985
A dog is a dog after all. It is needed
reason to attack Osman Bey, eh?

619
01:19:34,946 --> 01:19:39,505
Someone informed Imren of the move
us! There is a traitor in our midst!

620
01:19:39,946 --> 01:19:42,505
I will find this traitor!

621
01:19:42,506 --> 01:19:44,986
I will find him and punish him!

622
01:19:45,467 --> 01:19:50,506
But first... first I will
find Osman Bey.

623
01:19:53,467 --> 01:19:55,986
They untied the horses and
they fled, my Shahzand.

624
01:19:55,987 --> 01:19:58,986
Imren will not stop at them
he hunts until he gets the marks.

625
01:19:59,467 --> 01:20:02,506
We will find the father
me before this dog.

626
01:20:04,467 --> 01:20:09,506
There are traces here prince
my, that lead to the forest!

627
01:20:13,947 --> 01:20:17,506
Move! Move!

628
01:20:22,467 --> 01:20:26,986
We won't stop until
let's find them. On the horses! Come!

629
01:20:38,467 --> 01:20:43,986
We won't stop until
let's find Osman Bey! Come!

630
01:21:01,467 --> 01:21:03,986
Imren Tegin...

631
01:21:03,987 --> 01:21:06,986
-come on
-Stop it.

632
01:21:06,987 --> 01:21:09,986
Don't do it.
Stay out of it.

633
01:21:13,467 --> 01:21:15,986
He's mine.

634
01:21:58,947 --> 01:21:59,426
Catch him!

635
01:21:59,547 --> 01:22:00,626
Catch him!

636
01:22:30,467 --> 01:22:34,506
You will go with my signs Osman.

637
01:22:39,467 --> 01:22:42,507
The end of an era...

638
01:23:04,948 --> 01:23:07,507
Make sure he's dead.

639
01:23:41,468 --> 01:23:43,507
Oh Allah, protect him...

640
01:23:43,508 --> 01:23:47,507
Cherkutai Bey!
Cherkutai Bey!

641
01:23:48,948 --> 01:23:52,507
Bro... Bring one
piece of cloth. Come!

642
01:23:52,508 --> 01:23:54,987
Fuck it, bro.
open your eyes!

643
01:23:54,988 --> 01:23:56,987
-Open your eyes!
- My Shahzand, what are we going to do?

644
01:23:56,988 --> 01:24:00,987
You'll be fine.
my dear Come!

645
01:24:07,948 --> 01:24:10,507
This will stop the bleeding
for some time.

646
01:24:10,948 --> 01:24:13,987
You'll be fine. I will
are you ok cherkutai

647
01:24:14,468 --> 01:24:16,987
- Bey...
-Tell me.

648
01:24:17,468 --> 01:24:21,987
-Tell me, Cherkutai Bey.
- Bey, go and save yourself.

649
01:24:25,468 --> 01:24:28,987
Bey, my.. Bey
My, they're after you.

650
01:24:29,468 --> 01:24:31,987
Tell me... Where did he go?
my father? tell me

651
01:24:45,948 --> 01:24:48,507
Don't get tired, Cherkutai.

652
01:24:48,508 --> 01:24:50,987
-Don't get tired, Baysungur.
- My Shahzand...

653
01:24:50,988 --> 01:24:53,507
Take Cherkutai Bey to the tribe.
There is nothing we can do here.

654
01:24:53,948 --> 01:24:55,507
Aladdin will heal him
by the consent of Allah.

655
01:24:55,508 --> 01:24:58,507
-Yes.
- Come on, apply pressure to the wound.

656
01:24:58,508 --> 01:25:01,987
Come. Bismillah.

657
01:25:01,988 --> 01:25:05,507
- Come on, my brother.
-Cherkutai can't die! Cherkutai can't die!

658
01:25:07,468 --> 01:25:12,987
Hang in there brother. I will
you're okay, Cherkutai.

659
01:25:12,988 --> 01:25:15,987
Hang in there bro.
You'll be fine.

660
01:25:51,949 --> 01:25:57,508
- Bey! Father!
-Osman Bey.

661
01:26:01,949 --> 01:26:04,508
-Osman Beys is not here.
-He must have killed those dogs and...

662
01:26:04,949 --> 01:26:08,508
- he went ahead.
-Father!

663
01:26:16,469 --> 01:26:19,508
My Shahzand... This
it is my Bey's sword.

664
01:26:37,469 --> 01:26:40,508
They dragged Bey
me behind the horse.

665
01:26:40,949 --> 01:26:46,508
-His sword must have fallen then.
-My God, protect my Bey.

666
01:26:51,949 --> 01:26:55,988
-What if Osman Bey died...
-Shut up!

667
01:26:56,469 --> 01:27:02,508
Come to your senses! It's easy
to kill my father, huh?

668
01:27:03,949 --> 01:27:08,988
We will follow the tracks!
We'll find Osman Bey! Come!

669
01:27:22,949 --> 01:27:24,988
Let him know
Shahzade Aladin...

670
01:27:24,989 --> 01:27:26,988
-Baisungur!
- Cherkutai was injured.

671
01:27:26,989 --> 01:27:29,508
-Patience.
-Cherkutai!

672
01:27:30,469 --> 01:27:34,508
-Baisungur!
- My Shahzand! Shahzade Aladin!

673
01:27:34,509 --> 01:27:36,988
Cherkutai Bey!
Cherkutai Bey!

674
01:27:36,989 --> 01:27:39,508
-Patience!
-Take him to the healing scene!

675
01:27:39,949 --> 01:27:41,508
Ulgen.

676
01:27:41,509 --> 01:27:44,988
Father... Don't leave us,
father. My Bey is gone.

677
01:27:44,989 --> 01:27:48,508
My Bey.. My Bey is gone...

678
01:27:48,949 --> 01:27:52,508
Osman!

679
01:27:52,949 --> 01:27:55,508
My Bey is gone...

680
01:27:56,469 --> 01:28:00,508
Boil some water! Set fire!

681
01:28:01,469 --> 01:28:05,508
- My gas.
-Father! I'm with you!

682
01:28:06,469 --> 01:28:09,988
Hang in there Cherkutai Bey!
In the healing scene Hurry up.

683
01:28:09,989 --> 01:28:13,508
-Come!
-Heal my father...

684
01:28:13,509 --> 01:28:16,988
Darling, it will be
Well. Be strong now.

685
01:28:17,469 --> 01:28:20,988
I promise you, I will
heal your father, come!

686
01:28:28,469 --> 01:28:30,988
My organ!

687
01:28:33,469 --> 01:28:38,509
-Thank Allah, you are fine.
-We are. Thanks to Allah, Bala mother.

688
01:28:40,950 --> 01:28:43,509
My son, your father...
Where is Osman Beys?

689
01:28:43,510 --> 01:28:46,509
My father... The father
My is not here. Ball mom.

690
01:28:46,510 --> 01:28:51,989
We followed the tracks
of. He was dragged on a horse.

691
01:28:52,470 --> 01:28:58,509
-But with the consent of Allah, we will find him.
- We'll find him. We will.

692
01:28:58,950 --> 01:29:01,989
Which way did you look?
Which direction should we go?

693
01:29:01,990 --> 01:29:05,509
We came from this direction, Bala Hatun,
the tracks point in that direction.

694
01:29:06,470 --> 01:29:10,989
Then let's break up. You go
towards there, and we will go from here.

695
01:29:11,470 --> 01:29:14,509
- Whoever finds him, shoot an arrow.
- Come on, son.

696
01:29:14,510 --> 01:29:18,509
-Come.
-Come on

697
01:29:53,470 --> 01:29:55,989
Iltutan?

698
01:29:57,950 --> 01:30:00,509
Osman...

699
01:30:08,470 --> 01:30:13,509
My boy... Iltutan...
Boy, what happened?

700
01:30:15,950 --> 01:30:18,509
My boy...

701
01:30:21,950 --> 01:30:25,989
Boy, stop.. Stop...
Are you also looking for Osman Bey? Huh?

702
01:30:26,470 --> 01:30:29,509
My boy? Where
is it Osman Beys?

703
01:30:29,950 --> 01:30:32,509
Where is it?

704
01:30:33,950 --> 01:30:38,509
All right, all right, boy. I will him
we find Come. Take me to Osman Bey.

705
01:30:38,950 --> 01:30:42,989
Come. Come. my allah
keep him with us.

706
01:30:42,990 --> 01:30:46,989
Come on, boy. On the horses!

707
01:30:48,950 --> 01:30:51,509
Come.

708
01:30:55,470 --> 01:30:59,989
Come, Iltutan! Come on boy!

709
01:31:25,950 --> 01:31:30,989
Osman .. My Bey! Osman!

710
01:31:31,951 --> 01:31:34,510
Osman!

711
01:31:41,951 --> 01:31:45,990
He is alive! You are
alive, thank Allah!

712
01:31:46,951 --> 01:31:50,510
Come remove it! Quickly.

713
01:31:51,951 --> 01:31:53,510
Osman... Shut up..

714
01:31:53,511 --> 01:31:56,510
Thanks be to Allah!
Thanks be to Allah!

715
01:31:57,471 --> 01:32:01,990
Bring some water! Come! Osman..

716
01:32:11,471 --> 01:32:15,510
- Are you okay?
- I'm fine... I am.

717
01:32:16,471 --> 01:32:18,990
I'm fine.

718
01:32:22,071 --> 01:32:25,590
Orhan ... Soldiers..

719
01:32:26,071 --> 01:32:31,590
-How is it? - They are all
well Don't worry.

720
01:32:36,071 --> 01:32:40,110
If everyone is fine, why are you crying?

721
01:32:42,071 --> 01:32:45,110
why are you crying I told you.

722
01:32:45,111 --> 01:32:48,110
It's not easy
get rid of me

723
01:32:48,111 --> 01:32:51,110
Who wants to you
get rid of anyway?

724
01:32:51,551 --> 01:32:56,110
But it seems you like to
you scare us You scared us again.

725
01:33:10,071 --> 01:33:14,590
Thank Allah, the armor
protect you But you have a wound.

726
01:33:16,551 --> 01:33:20,110
Well... it seems that o
Allah protects me.

727
01:33:20,551 --> 01:33:23,110
We destroyed Imren.

728
01:33:25,071 --> 01:33:29,590
There is a betrayal in between
us. He ruined all our plans.

729
01:33:31,071 --> 01:33:33,590
We will find him, Bey.

730
01:33:33,591 --> 01:33:37,110
Like the first day, with...

731
01:33:37,551 --> 01:33:39,590
you saved again

732
01:33:39,591 --> 01:33:43,590
when i first saw you
you were the bey's son in the mud.

733
01:33:44,071 --> 01:33:47,110
You're in again
mud now but...

734
01:33:47,111 --> 01:33:51,110
-We're grown up now, kids.
-Like the first day.

735
01:33:53,071 --> 01:33:55,590
Your smile never changed.

736
01:34:01,071 --> 01:34:05,110
- Osman.
-They are coming.

737
01:34:07,071 --> 01:34:09,590
Come.

738
01:34:17,071 --> 01:34:20,110
Come. Come on, Ball.

739
01:34:26,071 --> 01:34:31,591
At the Ball we mentioned the past
and history repeats itself.

740
01:34:31,592 --> 01:34:34,111
Yes. Well...

741
01:34:35,312 --> 01:34:37,591
so.

742
01:34:39,072 --> 01:34:41,591
Come!

743
01:35:25,072 --> 01:35:27,591
- You are fine. Ball;
- I'm fine.

744
01:35:30,072 --> 01:35:32,591
Well.

745
01:35:35,552 --> 01:35:38,111
-Son.
- My Bey.

746
01:35:40,552 --> 01:35:43,111
Come in, baby.

747
01:35:46,552 --> 01:35:50,591
- Are you okay? Thanks be to Allah.
- I'm fine. Don't worry.

748
01:35:51,552 --> 01:35:54,111
Osman Bey.

749
01:35:58,072 --> 01:36:02,111
-Where is Cherkutai? - Cherkutai
Bey is badly hurt, my Bey.

750
01:36:02,112 --> 01:36:05,111
-We sent him to the tribe for treatment.
- Well...

751
01:36:06,072 --> 01:36:11,111
Cherkutai will be fine. So...
Cherkutai is not hurt...

752
01:36:11,112 --> 01:36:15,111
-So, who saved you?
from there? - Mehmet Bey.

753
01:36:17,072 --> 01:36:20,591
If he hadn't arrived in time, the
things would be more difficult for us.

754
01:36:21,072 --> 01:36:26,111
Thank you. Thank you.
Mehmet Beys. Thank you.

755
01:36:26,552 --> 01:36:31,111
Prepare your soldiers.
We will conquer the frontier market.

756
01:36:31,112 --> 01:36:34,591
Thank you, Osman
Bey. It was about time!

757
01:36:36,072 --> 01:36:40,591
-Osman Bey, someone was watching our backs.
-Yes.

758
01:36:40,592 --> 01:36:44,591
I know who did it, Boran.

759
01:36:45,072 --> 01:36:49,111
Not even exile can save him
stop He does things on his own.

760
01:36:49,112 --> 01:36:53,591
We'll see. Let's go. Come on.

761
01:36:57,072 --> 01:37:00,111
Peace be with you, Boran Bey.

762
01:37:01,072 --> 01:37:07,111
-Peace be with you.
-Looks like you're coming back from a loss.

763
01:37:07,552 --> 01:37:10,591
You look into the eyes and you see
the heart, Yunus Emre.

764
01:37:10,592 --> 01:37:11,591
Correctly. It was a defeat.

765
01:37:11,592 --> 01:37:12,111
It was a defeat!!

766
01:37:12,112 --> 01:37:14,591
Correctly. It was a defeat.

767
01:37:19,552 --> 01:37:21,591
It was such a loss.

768
01:37:21,592 --> 01:37:25,591
which both sides lost.

769
01:37:26,553 --> 01:37:31,112
The pagans
make sores on the skin.

770
01:37:31,553 --> 01:37:36,112
Only a match against a brother will
could hurt the heart so much.

771
01:37:37,553 --> 01:37:40,592
Brother, huh?

772
01:37:41,073 --> 01:37:45,112
The man I called
bro he pushed me so hard.

773
01:37:45,553 --> 01:37:49,592
He even talked about duty
my. I couldn't help myself and...

774
01:37:52,553 --> 01:37:55,592
- I'm...
- You are...

775
01:37:55,593 --> 01:38:01,112
the closest and
loyal to Osman Bey huh?

776
01:38:03,073 --> 01:38:06,112
His words hurt
your ego.

777
01:38:06,113 --> 01:38:11,112
Your naf couldn't
let you ignore his words.

778
01:38:11,553 --> 01:38:14,112
You didn't want to swallow.

779
01:38:14,113 --> 01:38:18,112
Who is he who tells me?
things like that? you thought, huh?

780
01:38:21,553 --> 01:38:26,112
This is arrogance. H
arrogance and anger...

781
01:38:26,553 --> 01:38:30,112
they are two great enemies...

782
01:38:30,113 --> 01:38:34,592
which blind our minds and
they lead us to destruction.

783
01:38:37,553 --> 01:38:42,112
You once asked me about him
anger of Hazrat Omar (RA).

784
01:38:42,113 --> 01:38:46,592
I told you about it. Now I will
tell you about the justice of...

785
01:38:47,073 --> 01:38:50,112
and how it cut his arrogance.

786
01:38:50,113 --> 01:38:52,592
Do you want to listen, Boran Bey?

787
01:38:54,553 --> 01:38:58,112
During the caliphate
of, Hadrat Umar (RA)...

788
01:38:58,553 --> 01:39:01,112
he asked the people
during the khutba.

789
01:39:01,553 --> 01:39:05,592
What will you do if I leave?
the right way?

790
01:39:06,073 --> 01:39:09,112
One of them
his followers replied.

791
01:39:09,553 --> 01:39:14,112
I will correct you
with the sword, Omar."

792
01:39:16,073 --> 01:39:22,592
Hadrat Umar (RA) felt happy opened
his hands from Allah and said this.

793
01:39:22,593 --> 01:39:25,112
Oh my Allah.

794
01:39:25,113 --> 01:39:29,592
Thanks to you. I have
a wonderful community...

795
01:39:30,073 --> 01:39:35,592
to correct me with the swords
if I leave Your righteousness one day.

796
01:39:38,553 --> 01:39:42,112
People can
to make mistakes.

797
01:39:42,113 --> 01:39:44,592
But you have to
let's see the truth...

798
01:39:45,073 --> 01:39:47,592
and correct our mistakes.

799
01:39:47,593 --> 01:39:52,112
We must vow not to do it again
and wait patiently for forgiveness.

800
01:39:53,073 --> 01:39:58,112
You just said that both
sides lost in the fight.

801
01:39:59,073 --> 01:40:05,592
anger and arrogance won
and you and your brother.

802
01:40:06,073 --> 01:40:08,592
If you don't stop
you follow your ego.

803
01:40:08,593 --> 01:40:12,592
If you don't keep bro
you to be preceded by your will.

804
01:40:15,073 --> 01:40:18,112
the winner of the match
it will never change.

805
01:40:27,074 --> 01:40:30,113
You are responsible for the deaths
of our innocent soldiers, Imren Tegin.

806
01:40:30,114 --> 01:40:33,113
How could you
mislead you like that?

807
01:40:35,554 --> 01:40:39,593
- Everything will be fine. Cardinal.
-How.

808
01:40:48,554 --> 01:40:54,113
Mr. Tegin, Osman is
alive and going to his clan.

809
01:40:59,554 --> 01:41:03,113
You made a huge mistake. We lost.

810
01:41:03,554 --> 01:41:07,593
-You trusted Osman too much. You will pay...
-Enough!

811
01:41:14,554 --> 01:41:17,593
I'll give you what
I promised you Cardinal.

812
01:41:17,594 --> 01:41:20,593
-In spite of Osman?
-In spite of Osman.

813
01:41:25,554 --> 01:41:31,113
Using Guduz, though. Osman
he can only be defeated through his loved ones.

814
01:41:31,554 --> 01:41:35,593
I saw this. I will take
so Guduz.

815
01:41:36,074 --> 01:41:39,113
That way I will get
both my marks.

816
01:41:39,114 --> 01:41:43,113
and I will stop them
two tribes to unite.

817
01:41:47,074 --> 01:41:52,593
Imren Tegin, the leader of the Konur army
Bey was seen at the inn in Yenisehir.

818
01:41:54,554 --> 01:41:58,593
Daniel, Conor
he is my relative.

819
01:41:59,074 --> 01:42:04,113
He has Seljuk blood. They do
come by my side no matter what.

820
01:42:04,554 --> 01:42:07,593
I'll give him another one
blow to Osman.

821
01:42:13,554 --> 01:42:17,113
That was wrong, Holofira
Hatun. We have to go back now.

822
01:42:17,554 --> 01:42:21,113
-If someone sees you.
- It's very dangerous, I know.

823
01:42:21,114 --> 01:42:26,113
But I couldn't wait as long as Orhan
he was in trouble. I need to know what's going on.

824
01:42:27,554 --> 01:42:30,113
Osman Beys is coming.

825
01:42:57,074 --> 01:43:00,593
-Allah blessed you with life, my Bey!
-Welcome back my Bey!

826
01:43:01,074 --> 01:43:03,593
Long live Osman Beys!

827
01:43:05,074 --> 01:43:07,593
Welcome back, Bey!

828
01:43:11,074 --> 01:43:19,593
Father.

829
01:43:22,555 --> 01:43:27,114
are you ok I was worried
that you will get hurt.

830
01:43:27,555 --> 01:43:31,114
I'm fine, I am
well, my beautiful daughter.

831
01:43:37,075 --> 01:43:41,114
- You are fine.
- I'm fine, don't worry mom.

832
01:43:41,555 --> 01:43:44,114
I thank Allah.

833
01:43:55,555 --> 01:43:59,594
- Brother.
- My brother.

834
01:44:02,075 --> 01:44:08,594
- Are you okay? I thank Allah.
- I'm fine, don't worry.

835
01:44:15,075 --> 01:44:19,594
-Father..are you ok?
- My son.

836
01:44:20,075 --> 01:44:23,594
Tell me, how is Cherkutai?

837
01:44:23,595 --> 01:44:29,114
Cherkutai Beys has lost a lot of blood. Him
we took care of ourselves, God willing, he will be fine.

838
01:44:31,555 --> 01:44:36,114
MashaAllah.

839
01:44:39,555 --> 01:44:41,594
-Aikurt.
- My Bey.

840
01:44:41,595 --> 01:44:44,114
Bury our martyrs.

841
01:44:44,115 --> 01:44:51,114
-Check on Cherkutai, let him see me when he's okay.
-As you command, my Bey.

842
01:44:52,075 --> 01:44:56,114
-Come on then.
-Come.

843
01:45:10,075 --> 01:45:12,594
Holofira.

844
01:45:17,075 --> 01:45:20,114
-We have to leave now.
- Holofira.

845
01:45:20,555 --> 01:45:23,114
Holofira.

846
01:45:33,075 --> 01:45:36,114
You will go without saying anything.

847
01:45:36,555 --> 01:45:40,594
after all this danger
where did we enter together daughter of the Lord?

848
01:45:40,595 --> 01:45:45,594
I wanted to make sure everyone was okay.
I was ready to leave without being seen.

849
01:45:48,075 --> 01:45:51,114
Without being seen you say.

850
01:45:52,075 --> 01:45:55,594
What crowd can blind me
from your presence, Holofira?

851
01:45:56,075 --> 01:46:00,114
I can see the eyes
you even in the dark.

852
01:46:03,555 --> 01:46:06,114
Don't you know this?

853
01:46:08,075 --> 01:46:13,114
Maybe God wanted us to say
goodbye for the last time.

854
01:46:16,075 --> 01:46:20,115
I loved you very much.

855
01:46:22,076 --> 01:46:26,595
-I know you loved me too.
-Very.

856
01:46:27,556 --> 01:46:30,115
I love you too
very much, Daughter of the Lord.

857
01:46:35,076 --> 01:46:39,115
This love was a gift
to both of us from God.

858
01:46:40,556 --> 01:46:44,595
From now on,
you will be no more.

859
01:46:44,596 --> 01:46:49,595
However, this love will
live with me till i die

860
01:46:51,556 --> 01:46:56,115
Allah destined me not
unity but separation..

861
01:46:58,556 --> 01:47:02,595
If my heart does not
she is crying in pain..

862
01:47:03,076 --> 01:47:07,595
It is because of my faith in
destiny, daughter of the Lord,

863
01:47:12,076 --> 01:47:19,595
Our Elchim Hatun is good
man. She is fair and strong.

864
01:47:24,076 --> 01:47:28,115
You will have children.

865
01:47:31,076 --> 01:47:33,595
You will be a big boy..

866
01:47:33,596 --> 01:47:40,115
and great father. I will
you are very happy

867
01:47:42,076 --> 01:47:46,115
And I will live knowing that.

868
01:47:50,556 --> 01:47:53,595
Now goodbye.

869
01:47:55,556 --> 01:47:59,115
I wish the roses
to cover your way.

870
01:48:00,556 --> 01:48:04,115
May Allah bless you
take heed, Daughter of the Lord.

871
01:48:15,556 --> 01:48:20,115
Holofira? Holofira!

872
01:48:30,556 --> 01:48:33,595
I thought I was dreaming.

873
01:48:34,076 --> 01:48:37,115
It's you Holofira
you are alive!

874
01:48:39,556 --> 01:48:43,115
Holofira! You are alive!

875
01:48:43,556 --> 01:48:47,595
Gonka, no one
he can see me

876
01:48:48,076 --> 01:48:51,115
I will tell you everything.

877
01:49:01,076 --> 01:49:03,115
Thanks.

878
01:49:03,116 --> 01:49:09,115
-Iftar is near, thank you.
-May Allah accept it.

879
01:49:21,077 --> 01:49:27,596
I brought greetings to
Imren. I have things to tell you.

880
01:49:30,557 --> 01:49:33,596
Imren Tegin says that Konur
Beys is from the Seljuk state.

881
01:49:34,077 --> 01:49:37,596
The blood and
our origin is one.

882
01:49:38,077 --> 01:49:40,596
Osman Beys was wrong.

883
01:49:41,077 --> 01:49:46,116
Imren Tegin wants to see you with him
to give you what is yours.

884
01:49:47,077 --> 01:49:49,116
And what is mine?

885
01:49:49,117 --> 01:49:51,596
Imren Tegin will
makes you a commander.

886
01:49:52,077 --> 01:49:56,116
When we take back the castle
of Kite, shall be yours.

887
01:49:56,117 --> 01:50:00,116
However, first you will come and
you will bow to Imren Tegin.

888
01:50:00,557 --> 01:50:05,596
Will you obey him, or...

889
01:50:20,077 --> 01:50:24,116
Okay.
BismillahirRahmanirRahim.

890
01:50:24,557 --> 01:50:28,596
-Bismilahir Rahmanir Rahim.
-Bismilahir Rahmanir Rahim.

891
01:50:33,077 --> 01:50:37,116
Come, eat.

892
01:50:37,557 --> 01:50:39,596
May my Lakh accept her

893
01:50:39,597 --> 01:50:42,596
our fasting and the
charity work we do.

894
01:50:42,597 --> 01:50:44,116
Amen.

895
01:50:44,117 --> 01:50:47,116
May Allah help
our family...

896
01:50:47,117 --> 01:50:51,116
the entire Islamic world, those who
the sick also face difficulties.

897
01:50:51,117 --> 01:50:54,116
May he treat them
by His mercy.

898
01:50:54,117 --> 01:50:56,596
-Amen. Come in, baby.
-Amen, my Bey.

899
01:50:56,597 --> 01:50:59,596
Come.

900
01:51:03,077 --> 01:51:07,596
Well, the clan leader
he has fulfilled his duty.

901
01:51:08,557 --> 01:51:11,116
We killed the Catalans
and the Franks.

902
01:51:12,077 --> 01:51:15,596
We destroyed the traffic
of Imren. Now tell me.

903
01:51:15,597 --> 01:51:19,116
What is the situation
with the dowry?

904
01:51:19,557 --> 01:51:23,116
Despite the unpleasant topics,
we have prepared it my Bey.

905
01:51:23,117 --> 01:51:25,596
We also deal with
with our flaws

906
01:51:25,597 --> 01:51:28,596
Boran Beys sent
messengers for the wedding before he left.

907
01:51:28,597 --> 01:51:32,116
As you said, we will accept
faith as a gift.

908
01:51:32,557 --> 01:51:39,116
Thank you. We don't have much
time, we don't have many days...

909
01:51:39,117 --> 01:51:42,116
-so the scenes are ready.
- Yes, Bey.

910
01:51:42,557 --> 01:51:44,596
Thank you.

911
01:51:44,597 --> 01:51:49,116
We will take the market tomorrow.
Then the messengers, Cardinals...

912
01:51:49,557 --> 01:51:54,116
we will send all the unbelievers away from
our lands. Then with the help of god...

913
01:51:54,117 --> 01:51:56,596
we will organize
our glorious marriage.

914
01:51:57,077 --> 01:51:59,596
-With the help of my god Bey.
-Thank you, Osman Bey.

915
01:52:00,077 --> 01:52:02,116
Thanks.

916
01:52:02,117 --> 01:52:08,116
We will assign you a state to rule
in the whole world God willing.

917
01:52:46,558 --> 01:52:52,597
No, I don't want it.

918
01:52:53,078 --> 01:52:57,117
Cherkutai.. My Cherkutai...

919
01:52:57,558 --> 01:53:01,117
- I'm here...
-Who are you?

920
01:53:01,558 --> 01:53:04,117
I'm Ulgen.

921
01:53:04,118 --> 01:53:06,597
Houri.

922
01:53:06,598 --> 01:53:12,597
Houri? You see again
hours in your dream?

923
01:53:12,598 --> 01:53:15,597
He's trying to survive here, but still
to see piss in his dream! Wake up!

924
01:53:16,078 --> 01:53:18,597
-Wake up -Churi...

925
01:53:18,598 --> 01:53:21,597
Greetings.

926
01:53:22,078 --> 01:53:25,117
- My name is Cherkutai.
-Open your eyes!

927
01:53:25,118 --> 01:53:29,117
-Open your eyes or I'll scratch them!
- I think I know you from somewhere...

928
01:53:29,558 --> 01:53:32,597
Who is she? How
do you know her Cherkutai!

929
01:53:34,078 --> 01:53:37,597
- You are very beautiful...
- Me.

930
01:53:37,598 --> 01:53:41,117
Cherkutai opened them
your eyes! Who is she?!

931
01:53:41,118 --> 01:53:44,117
- MashaAllah.
-MasaAllah?

932
01:53:44,118 --> 01:53:46,117
-Cherkutai!
- They kiss me...

933
01:53:46,118 --> 01:53:50,597
- I am your Hatun! I'm going to hit you now...
- My Ulgen!

934
01:53:54,078 --> 01:53:58,597
You are more beautiful
from all the Hurries.

935
01:54:00,078 --> 01:54:03,117
I will take the life that the infidels
they couldn't take!

936
01:54:03,118 --> 01:54:07,117
Ulgen, stop! what are you doing
-What? Who was this Houri?

937
01:54:07,118 --> 01:54:09,117
Look. I was going to die...

938
01:54:09,118 --> 01:54:11,597
No, you're not dead. But
I will kill you Cherkutai!

939
01:54:12,078 --> 01:54:15,597
- I will kill you...
-Don't, my Ulgen.. -Are you okay?

940
01:54:16,558 --> 01:54:20,117
I'm fine.. I am
well, my Hatun.

941
01:54:20,118 --> 01:54:24,597
I'm fine... Don't worry.
Nothing happens to me.

942
01:54:24,598 --> 01:54:29,117
Cherkutai does not die.

943
01:54:35,078 --> 01:54:38,597
Peace to you. Peace to you..

944
01:54:39,078 --> 01:54:41,117
Peace to you.

945
01:54:41,118 --> 01:54:45,597
Welcome, welcome
you came, you brought joy.

946
01:54:45,598 --> 01:54:49,597
So. The Sultan of
words, Yunus Emre.

947
01:54:50,078 --> 01:54:52,117
Thanks.

948
01:54:52,118 --> 01:54:55,597
You wanted us
hospitality to your tribe.

949
01:54:55,598 --> 01:55:00,117
That's why we came. If
break a heart...

950
01:55:01,078 --> 01:55:03,597
making shaalam
it won't help.

951
01:55:03,598 --> 01:55:07,117
May Allah keep us together.
-Amen. Amen. Thanks.

952
01:55:07,558 --> 01:55:10,118
Amen. Amen.

953
01:55:10,559 --> 01:55:14,118
Κατέστρεψες πολλές παγίδες και
you won a victory. May it be blessed.

954
01:55:16,079 --> 01:55:18,598
Thank you. Thank you.

955
01:55:23,439 --> 01:55:26,998
Yunus Emre and the
dervishes came from far away.

956
01:55:27,239 --> 01:55:31,758
Come. Give it to them
some sherbet and water.

957
01:55:31,919 --> 01:55:36,438
- Host them well.
-Osman Bey...

958
01:55:36,719 --> 01:55:40,758
The sherbet rains it down
throat and flows away.

959
01:55:41,399 --> 01:55:44,958
Σκοπεύουμε να
let's ease the hearts...

960
01:55:44,959 --> 01:55:48,438
and bring tears
in the eyes of God willing.

961
01:55:48,439 --> 01:55:53,958
-Let's be the first to offer.
-Thanks.

962
01:55:54,399 --> 01:55:57,438
Then go inside.

963
02:00:47,760 --> 02:00:49,799
A crowd gathers outside.

964
02:00:49,920 --> 02:00:53,399
Some guests have arrived.
We can leave now.

965
02:00:53,400 --> 02:00:55,959
Let's go.

966
02:01:03,401 --> 02:01:06,440
I know everything you've done, Olivia.

967
02:01:06,441 --> 02:01:10,440
Yes; what did i do

968
02:01:10,441 --> 02:01:13,440
Don't be afraid. I'm not
here to ask you.

969
02:01:13,681 --> 02:01:17,720
Why both
we want the same thing.

970
02:01:18,401 --> 02:01:20,960
You still made me
weirder now.

971
02:01:21,921 --> 02:01:25,960
Elsim and Orhan
they will not marry.

972
02:01:26,401 --> 02:01:29,440
We will unite for this.

973
02:01:31,921 --> 02:01:34,960
You're smarter than I thought.

974
02:01:39,801 --> 02:01:42,360
For Holofira.

975
02:01:49,401 --> 02:01:53,960
Stupid. You can't even
be my maid.

976
02:01:54,921 --> 02:01:57,960
Now we can go.

977
02:02:00,921 --> 02:02:06,440
O, Al-Azem (The Majestic)
Al-Karim (The Generous)

978
02:02:06,601 --> 02:02:10,160
his hearts are
united with Islam.

979
02:02:10,521 --> 02:02:15,560
victories like that which
you gave them today...

980
02:02:16,041 --> 02:02:20,560
-for the da'wah of Islam.
-Amen.

981
02:02:21,001 --> 02:02:23,560
Give them the power to
crush the head of polytheism.

982
02:02:23,961 --> 02:02:25,480
Amen.

983
02:02:25,601 --> 02:02:28,120
For the sake of the witnesses who
they died for the world of islam...

984
02:02:28,681 --> 02:02:32,240
who sacrificed their lives
them for the glory of...

985
02:02:32,681 --> 02:02:36,720
word of Allah. Hold on
us and our descendants...

986
02:02:37,201 --> 02:02:42,240
-in the path of his Prophet (PBUH!
-Amin.

987
02:02:45,201 --> 02:02:48,240
Don't let us
we deviate from the straight path.

988
02:02:48,681 --> 02:02:50,240
Amin.

989
02:02:50,241 --> 02:02:54,240
Let's hold fast...

990
02:02:54,241 --> 02:02:57,720
in the rope of Allah against those who
seek to place division among us.

991
02:02:57,721 --> 02:02:59,720
Amen.

992
02:02:59,721 --> 02:03:03,720
Oh my God... Hold it
word of Muhammad (PBUH)...

993
02:03:04,201 --> 02:03:06,720
With unity and peace.

994
02:03:07,201 --> 02:03:09,720
Amen.

995
02:03:09,721 --> 02:03:14,240
Make Osman Bey and his descendants
among those who carry the sanjaki...

996
02:03:14,241 --> 02:03:16,240
of this purpose with dignity.

997
02:03:16,241 --> 02:03:19,240
Amen.

998
02:03:19,241 --> 02:03:22,240
-Amen.
-Amen.

999
02:03:22,681 --> 02:03:25,240
Al Fatiha.

1000
02:04:11,682 --> 02:04:14,721
Bro... Obviously, they're going to pop.

1001
02:04:14,722 --> 02:04:18,721
Go inform our prince. I will
leave a trail behind me, You will follow me.

1002
02:04:19,202 --> 02:04:21,241
-Come.
- Oh my God Oguz.

1003
02:04:25,202 --> 02:04:28,241
God willing, this one
marriage will bring us peace.

1004
02:04:28,682 --> 02:04:31,721
-God willing.
-Can I come in, Elchim Hatun?

1005
02:04:32,202 --> 02:04:35,721
Come in, Orhan Bey.

1006
02:04:38,682 --> 02:04:41,241
MashaAllah.

1007
02:04:45,202 --> 02:04:48,241
I came here to see how you are.

1008
02:04:48,682 --> 02:04:52,721
I'm fine. A little work
was left, that's just what we did.

1009
02:04:52,722 --> 02:04:55,721
The wedding is coming. To
end things.

1010
02:04:55,722 --> 02:04:58,241
You thought well.

1011
02:05:02,202 --> 02:05:06,241
I've heard what you did about Ghazi.
You hurt yourself without thinking.

1012
02:05:06,682 --> 02:05:10,241
Thanks. You got hurt too.

1013
02:05:10,242 --> 02:05:13,241
This wound is not
nothing, Orhan Bey.

1014
02:05:13,242 --> 02:05:16,721
Now you start saying that
you are a tribal girl.

1015
02:05:17,202 --> 02:05:19,721
But look, we are
everyone in the clan now.

1016
02:05:22,202 --> 02:05:24,721
They trusted us,
Elchim Hatun.

1017
02:05:26,202 --> 02:05:29,721
We don't want to be embarrassed
against your father.

1018
02:05:30,202 --> 02:05:32,721
My father knows that she
here is my tribe now.

1019
02:05:32,722 --> 02:05:37,721
Every life in this tribe
she is precious to me.

1020
02:05:38,682 --> 02:05:42,721
I did what
had to I would do it again.

1021
02:05:43,682 --> 02:05:46,241
Thanks.

1022
02:05:46,682 --> 02:05:50,721
-We are allowed,
My Shahzand? - Go inside.

1023
02:05:54,202 --> 02:05:58,241
Oh my goodness, Olivia was on her way
towards the horses, it looks like they will get away.

1024
02:05:58,682 --> 02:06:01,241
Their Ughuz soldier
follows to leave us traces.

1025
02:06:01,682 --> 02:06:05,721
We'll let them get away with it.
They'll think we didn't notice.

1026
02:06:05,722 --> 02:06:08,241
We will hunt them down immediately..

1027
02:06:08,682 --> 02:06:11,721
and find out the location of
secret passages.

1028
02:06:11,722 --> 02:06:15,241
I will come with you. I knew that
something was up with this Hatun.

1029
02:06:15,682 --> 02:06:19,241
-And what happened to my aunt..
-Don't get tired, Elchim Hatun.

1030
02:06:19,242 --> 02:06:22,721
I will come Orhan Bey.

1031
02:06:24,682 --> 02:06:27,241
Who am I talking to?

1032
02:06:29,202 --> 02:06:31,721
Hassan, send a message
to the soldiers.

1033
02:06:32,202 --> 02:06:35,241
-Let's inform the father
my -As you command, my Shahzand.

1034
02:06:35,682 --> 02:06:38,241
Come. Bismillah.

1035
02:06:59,203 --> 02:07:02,242
Where, Guduz Bay?

1036
02:07:02,683 --> 02:07:06,242
Islam is coming to you
take life you dog Imren!

1037
02:07:07,203 --> 02:07:10,242
Look here. Great
word comes from you.

1038
02:07:10,683 --> 02:07:14,722
I haven't told you yet
my piece.

1039
02:07:14,723 --> 02:07:19,722
I will kill you and hang you
your head in Kite's castle.

1040
02:07:22,683 --> 02:07:26,722
Troops!

1041
02:07:51,203 --> 02:07:54,242
Now that you trust so much
Osman cannot save you.

1042
02:07:54,243 --> 02:07:59,242
Those who rule by tyranny
they are sure to fall to pieces.

1043
02:07:59,243 --> 02:08:01,722
You will have your end too!

1044
02:08:09,683 --> 02:08:13,722
You have to stay alive.

1045
02:08:19,683 --> 02:08:22,722
Inform Osman
that I have Guduz.

1046
02:08:23,683 --> 02:08:27,722
Now you are in my hands, Osman.

1047
02:08:28,203 --> 02:08:32,722
That's how we'll get
the Border Market.

1048
02:08:33,203 --> 02:08:38,242
According to what Gonka Hatun said,
Border Market has some weaknesses.

1049
02:08:38,243 --> 02:08:44,242
Mehmet Beys said it too. Saying that
there are some passages under the walls.

1050
02:08:45,203 --> 02:08:51,242
However, Imren must have
seal all weak points.

1051
02:08:51,243 --> 02:08:53,722
It must increase
the patrols.

1052
02:08:54,683 --> 02:08:57,242
Only for cardinal and them
messengers, my Bey?

1053
02:08:57,683 --> 02:09:01,242
No, if it was in the
Imren's hand..

1054
02:09:01,243 --> 02:09:06,242
all the Border Market would be
a crusader camp.

1055
02:09:07,203 --> 02:09:11,722
The gold of Olkaitos
is also located in the Border Market.

1056
02:09:12,203 --> 02:09:17,722
For this reason... Aladdin Bey,
Bala Khatun, Gonka Khatun

1057
02:09:18,203 --> 02:09:21,242
You will go as spies in the market.

1058
02:09:21,683 --> 02:09:26,722
You will check all measures, the
patrols and their numbers.

1059
02:09:27,683 --> 02:09:30,242
As you order, my Bey.

1060
02:09:30,683 --> 02:09:37,722
Well... We'll take her too
frontier market and gold.

1061
02:09:38,683 --> 02:09:43,242
Tell Mehmet Bey to prepare
the soldiers. He will come with us.

1062
02:09:45,203 --> 02:09:48,722
This is the last day
of Turkish hospitality.

1063
02:09:49,203 --> 02:09:50,722
May Allah help us.

1064
02:09:50,723 --> 02:09:54,723
-Amen.
-Amen, my Bey.

1065
02:10:01,684 --> 02:10:05,723
You should have stayed with the clan, Hatun.
We rode horses all night.

1066
02:10:06,204 --> 02:10:09,723
Why should I stay?
He is my enemy.

1067
02:10:09,724 --> 02:10:13,723
You don't appreciate favors, do you?
I just wanted you not to get tired.

1068
02:10:14,204 --> 02:10:17,243
If you were tired, you had to stay
back. I could have come alone.

1069
02:10:17,684 --> 02:10:22,243
Give me patience, Allah
my. How stubborn you are!

1070
02:10:22,684 --> 02:10:25,243
You don't know me yet.

1071
02:10:25,684 --> 02:10:32,243
- Well... I don't know you either.
- We will meet, Elchim Hatun.

1072
02:10:33,204 --> 02:10:37,723
We have a lot of time
for that. Let's go.

1073
02:11:02,684 --> 02:11:07,723
We will continue with the
legs. Tie up the horses, Hassan.

1074
02:11:43,204 --> 02:11:47,243
-What is the situation, Oguz?
-That's how they go, my Shahzand.

1075
02:11:52,204 --> 02:11:54,723
Come.

1076
02:12:13,684 --> 02:12:19,723
Olivia... The game that
set up will cost her Atranos.

1077
02:12:20,204 --> 02:12:22,723
God willing.

1078
02:12:33,684 --> 02:12:37,243
Osman Beys says we will
the wedding when we get Atranus.

1079
02:12:37,244 --> 02:12:41,243
We will do it. When we get
the Atranus by the will of Allah,

1080
02:12:41,684 --> 02:12:45,243
two Kai tribes will unite
despite Imren Tegin...

1081
02:12:45,244 --> 02:12:47,723
and let's get married.

1082
02:12:49,204 --> 02:12:51,724
Come.

1083
02:12:57,685 --> 02:13:01,724
-Someone is coming.
-Come. Come.

1084
02:13:17,685 --> 02:13:22,244
Father.

1085
02:13:27,205 --> 02:13:29,724
Elsim Hatun.

1086
02:13:29,725 --> 02:13:33,724
Calm down. We will wait
at the right time.

1087
02:13:35,205 --> 02:13:37,724
keep shouting
Guduz Bay.

1088
02:13:38,205 --> 02:13:41,244
Nobody can hear you here.

1089
02:13:41,245 --> 02:13:45,724
Nobody knows these
quotes except us.

1090
02:13:49,205 --> 02:13:54,724
- Pick him up.
-Imren Tegin. You dog.

1091
02:14:09,205 --> 02:14:11,724
Father...

1092
02:14:16,685 --> 02:14:20,724
Attention! Osman Bey!

1093
02:14:26,205 --> 02:14:29,724
Soldiers, warriors.

1094
02:14:30,205 --> 02:14:34,244
Are you ready to take what
is it ours from the heathen?

1095
02:14:34,245 --> 02:14:37,724
- We are ready, Bey!
- Mashallah.

1096
02:14:37,725 --> 02:14:40,244
Let's go then.

1097
02:14:50,205 --> 02:14:53,724
Mr. Osman!

1098
02:15:08,685 --> 02:15:12,724
- I have news for you, Osman Bey.
- Go ahead.

1099
02:15:15,205 --> 02:15:19,244
Imren Tegin caught him
Guduz Bay. if you want him

1100
02:15:19,685 --> 02:15:23,724
come to Atranus with the signs.

1101
02:15:31,205 --> 02:15:36,724
what are you saying

1102
02:15:38,685 --> 02:15:43,724
Look at me. If you hurt
Guduz Bay.

1103
02:15:44,205 --> 02:15:49,725
I will transform these lands
to hell with you did you hear me

1104
02:15:50,686 --> 02:15:53,245
did you hear me

1105
02:15:54,686 --> 02:15:58,725
Now get out of here
my eyes Get out!

1106
02:16:03,686 --> 02:16:06,725
What shall we do now my Bey?

1107
02:16:19,846 --> 02:16:25,965
We won't leave the market, either
Atranos nor Guduz Bey.

1108
02:16:28,326 --> 02:16:33,365
We won't let anyone down
from us into the hands of this infidel.

1109
02:16:34,246 --> 02:16:38,365
And then I will take their souls.

1110
02:16:39,486 --> 02:16:43,045
But we will never go back.

1111
02:16:44,726 --> 02:16:45,765
When.


